Einige aber von ihnen wollten ihn greifen, aber keiner legte die Hände an ihn. (EÜ)
Einige aber aus ihnen sagten, dass sie ihn ‘festnehmen sollten, jedoch nicht e i n e r ´trieba die Hände, dass sie auf ihm. (DÜ)
Einige von ihnen wollten ihn festnehmen. Keiner legte jedoch Hand an ihn. (JÜ)
Joh. 7,44 gehört zur Mikrostruktur {21} Die Ströme lebenden Wassers (Joh. 7,37-44).
Joh. 6,63*Joh. 7,44 / {17}*{21} (2/4)
Das in keiner einzigen Sache nützende „geist-lose“ Fleisch bzw. kein einziger trieb seine Hände in Richtung auf Jesus, um ihn festzunehmen
Der Geist ist es, der lebendig macht; das Fleisch nützt nichts. Die Worte, die ich zu euch geredet habe, sind Geist und sind Leben; (EÜ)
Joh. 6,65*Joh. 7,44 / {17}*{21} (2/4)
Die Unfähigkeit, zu Jesus im Positiven, wie auch im Negativen zu kommen
Und er sprach: Darum habe ich euch gesagt, dass niemand zu mir kommen kann, es sei ihm denn von dem Vater gegeben. (EÜ)
Joh. 6,71*Joh. 7,44 / {18}*{21} (3/7b)
Das Vorhaben, Jesus auszuliefern bzw. ihn festzunehmen
Er sprach aber von Judas, dem Sohn des Simon Iskariot; denn dieser sollte ihn überliefern, einer von den Zwölfen. (EÜ)
Joh. 7,44*Joh. 8,6 / {21}*{23} (2/4b)
Der gescheiterte Versuch, Jesus festzunehmen bzw. seine Versuchung durch die Schriftgelehrten und Pharisäer, um ihn festnehmen zu können
Dies aber sagten sie, ihn zu versuchen, damit sie etwas hätten, um ihn anzuklagen. Jesus aber bückte sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde. (EÜ)
Joh. 7,44*Joh. 8,9 / {21}*{23} (2/4b)
Kein einziger richtet seine Hände gegen Jesus bzw. kein einziger wirft einen Stein auf die Ehebrecherin
Als sie aber dies hörten, gingen sie, einer nach dem anderen, hinaus, angefangen von den Älteren; und er wurde allein gelassen mit der Frau, die in der Mitte stand. (EÜ)
Joh. 7,44*Joh. 8,10+11 / {21}*{23} (2/4b)
Der gescheiterte Versuch der Festnahme Jesu bzw. das gescheiterte Vorhaben, die Ehebrecherin zu steinigen / Jesus hereinzulegen
Jesus aber richtete sich auf und sprach zu ihr: Frau, wo sind sie? Hat niemand dich verurteilt? (EÜ)
Sie aber sprach: Niemand, Herr. Jesus aber sprach zu ihr: Auch ich verurteile dich nicht. Geh hin und sündige von jetzt an nicht mehr! (EÜ)
Joh. 7,44*Joh. 11,49 / {21}*{29} (1/1)
Kein einziger legt die Hände auf Jesus, um ihn festzunehmen bzw. Kajaphas hält den anderen vor, dass sie über den richtigen Umgang mit Jesus überhaupt nichts verstehen
Einer aber von ihnen, Kaiphas, der jenes Jahr Hoher Priester war, sprach zu ihnen: Ihr wisst nichts (EÜ)
Joh. 7,44*Joh. 11,53 / {21}*{29} (1/1)
Einige aus der Menge wünschen sich, dass Jesus festgenommen wird bzw. die Hohepriester und Pharisäer beraten sich, ihn umzubringen
Von jenem Tag an ratschlagten sie nun, um ihn zu töten. (EÜ)